|
phyl2 -> RE: Ryrie Study Bible (KJV) (5/5/2008 12:20:00 PM)
|
quote:
It is very strange that you say that about the NKJV, because I was contemplating starting to use mine again, because I wasn't really sure of it, as I have read things about it that make it seem like it's a horrible translation or something like that, but I did use it tonight. I remembered you had mentioned that you had the NKJV and liked it and were considering going back to using it, but you were concerned because you had read bad things about it. The problem with some of those websites, etc, is that they are made by people who seem to be capable of looking at things only through their own bias. They have condemned many honest and good Christians as not being true Christians based not on what the Bible says about who is a Christian, but on their own system of works, some even going so far as saying a person is not a Christian if they don't use the KJV. Where in the Bible do you find the commandment that our salvation is based on what translation we use? One of the problems the KJVs have with the NKJV is the "triquetra" symbol found on the cover. They claim it is a pagan symbol now used by witches and New Agers. The truth is, it is a symbol used by ancient Irish Christians. It is true ancient pagan groups also used the symbol, but consider this: who is it that takes the things of God and produces a counterfeit? That's right, it is Satan who does that. And, if the scholars who are experts in studying ancient things have not found proof who used that symbol first, the KJVOs have no basis to claim that it was a pagan symbol that Satan is using to infiltrate the church. Consider this: the New Agers also use the rainbow as a symbol, but what does your Bible say about the sign of the rainbow, what it means and who gave it? That's right, God gave the sign of the rainbow to HIS people as a promise. I don't know about you, but I am not going to let Satan and the New Agers take over a symbol that was given to us by God! And, if you look at the website, and they show how the symbol is really a set of "sixes" intertwined, you notice that they have to cover up parts of the symbol in order to make it work. If you don't cover up those parts of the symbol what do you have? A set of ichthus fish symbols intertwined. And the ichthus fish was a symbol used by the ancient Christians as an identification during days of persecution. When an ancient Christian met another person, he would draw half of the fish symbol in the dust, if the other person drew the other half, both would know that they had met a Christian. Another claim the KJVOs have is that the NKJV has removed "hell" from the Bible. They claim that the translators instead would use "Hades" and "Sheol" instead of hell. What they don't tell you is that in every instance where the NKJV translators used "Sheol" and "Hades", those are the exact words used in the original languages! Sheol and Hades are the Hebrew and Greek names for the place of the dead, not hell. And, in fact, the KJV translates the word "Sheol" as "grave" as many times as it translates it "hell". If the NKJV should be condemned because it does not translate "Sheol" as "hell", the KJV should be condemned too! You can check this out by using the Bible study tools at Crosswalk, run a search for the word "hell" in the Old Testament using the KJV with Strongs tool and then click on the underlined word "hell". One claim that I find the most humorous (if it wasn't so sad) is this one: quote:
In 2 Timothy 2:15, the NKJV (like the NIV, NASV, RSV, NRSV) remove that "obsolete" word - "study"! The only time you're told to "study" your Bible. AND THEY ZAP IT! Why don't they want you to "study" your Bible? Maybe they don't want you to look too close - you might find out what they've ACTUALLY done to your Bible! The "real" KJV is the only English Bible in the world that instructs you to "study" your Bible! Use an online Bible search tool and search 2 Timothy 2:15 using the KJV with Strongs and click on the word "study". Read what the Greek word means. quote:
1. to hasten, make haste 2. to exert one's self, endeavour, give diligence Now look at how the KJV translates that word: quote:
KJV (11) - be diligent, 2; be forward, 1; do diligence, 2; endeavour, 3; give diligence, 1; labour, 1; study, 1; Find a dictionary that shows the meanings of words back in the 1600's and you will find that the word "study" meant to be diligent! It did not just mean to study as we think of it now as in studying a book. I'm sorry to have taken this thread a bit off topic, but I just wanted you to know that if you like the NKJV, it is a good translation for you to use. If you have more questions/concerns about it, maybe you should start another thread.
|
|
|
|