"Lost-In-Translation" Questions That Beg Answers

Matthew 6:33-Keep on seeking-FIRST- the kingdom and his( YHVH(Jehovah=Father) righteousness and all these things will be added( sustenance, covering, spirituality)– trinity religions teach to seek Jesus’ righteousness first-they do not obey him.

…and this is incorrect @Servant1 .

First the apostolic argument must be established lexically and morphologically. Paul begins by denying that human beings can attain justification through law observance, and the grammar of the Greek text itself expresses the impossibility.

For by works of the law no human being will be justified in his sight, since through the law comes knowledge of sin.[1]

(~Romans 3:20)

Greek structure and morphology

διότι ἐξ ἔργων νόμου οὐ δικαιωθήσεται πᾶσα σὰρξ ἐνώπιον αὐτοῦ

ἐξ ἔργων νόμου
preposition ἐκ/ἐξ + genitive plural
source or basis
“from works of the law”

πᾶσα σὰρξ
πᾶσα adjective nominative feminine singular
σὰρξ noun nominative feminine singular
Semitic idiom meaning “every human being”

δικαιωθήσεται
future passive indicative 3rd singular of δικαιόω
“will be declared righteous / will be justified”

The future passive is significant. The subject does not produce justification but receives a judicial verdict. The negation οὐ before the verb expresses categorical denial. No human being will ever receive that verdict on the basis of works of the law.

διὰ γὰρ νόμου ἐπίγνωσις ἁμαρτίας

διὰ + genitive
instrumental
“through the law”

ἐπίγνωσις
noun nominative feminine singular
“full knowledge, recognition”

The law therefore functions diagnostically, revealing sin rather than producing righteousness.

Paul then introduces the new redemptive reality manifested in the gospel.

But now the righteousness of God has been manifested apart from the law, although the Law and the Prophets bear witness to it, the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe.[2]

(~Romans 3:21–22)

Greek morphology

νυνὶ δὲ χωρὶς νόμου δικαιοσύνη θεοῦ πεφανέρωται

χωρὶς νόμου
preposition + genitive
“apart from law”

δικαιοσύνη θεοῦ
noun + genitive
“righteousness of God”

The genitive θεοῦ is best understood as a genitive of source or origin, meaning righteousness that comes from God.

πεφανέρωται
perfect passive indicative 3rd singular of φανερόω
“has been revealed / manifested”

The perfect tense indicates a completed action with continuing results. God’s righteousness has now appeared in history.

Later in the verse Paul explains the means of reception.

διὰ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ

διὰ + genitive
means or instrument
“through faith”

Paul then intensifies the contrast between two distinct kinds of righteousness.

And be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which comes through faith in Christ, the righteousness from God that depends on faith.[3]

(~Philippians 3:9)

Greek morphology

μὴ ἔχων ἐμὴν δικαιοσύνην τὴν ἐκ νόμου

μὴ ἔχων
present active participle nominative masculine singular of ἔχω
“not possessing”

ἐμὴν δικαιοσύνην
possessive adjective + accusative noun
“my own righteousness”

τὴν ἐκ νόμου
article + prepositional phrase
“the one derived from law”

ἀλλὰ τὴν διὰ πίστεως Χριστοῦ

ἀλλὰ
strong adversative conjunction
“but rather”

The contrast is therefore explicit.

my righteousness from law
versus
righteousness from God through Christ.

Paul then explains the mechanism of this righteousness through the substitutionary work of the Messiah.

For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God.[4]

(~2 Corinthians 5:21)

Greek morphology

τὸν μὴ γνόντα ἁμαρτίαν

γνόντα
aorist active participle accusative masculine singular of γινώσκω
“having known”

The participle with negation describes the sinlessness of Christ.

ἁμαρτίαν ἐποίησεν

ἐποίησεν
aorist active indicative 3rd singular of ποιέω
“he made”

The object “sin” functions representatively, meaning a sin offering or the judicial imputation of sin.

ἵνα ἡμεῖς γενώμεθα δικαιοσύνη θεοῦ

γενώμεθα
aorist middle subjunctive 1st plural of γίνομαι
“might become”

The subjunctive occurs in a purpose clause introduced by ἵνα, indicating divine intention.

This expresses the exchange.

our sin imputed to Christ
God’s righteousness granted to believers.

And this is the name by which he will be called: “The LORD is our righteousness.”[5]

(~Jeremiah 23:6)

Hebrew morphology

יהוה צדקנו

יהוה
the covenant name of God

צדקנו
צדק noun “righteousness”
נו suffix first person plural
“our righteousness”

The phrase therefore literally reads

“YHWH our righteousness.”

Paul later states that Christ Himself becomes righteousness for believers.

And because of him you are in Christ Jesus, who became to us wisdom from God, righteousness and sanctification and redemption.[6]

.

Human righteousness derived from law cannot justify.
God reveals a righteousness that originates from Himself.
This righteousness is received through faith in the Messiah.
Through the death of Christ on the cross and His resurrection believers are declared righteous before God.

The repeated Pauline expression ἐν Χριστῷ (“in Christ”) therefore denotes the sphere of union with the Messiah in which the righteousness of God is granted.

J.


  1. For by works of the law no human being will be justified in his sight, since through the law comes knowledge of sin. - ESV ↩︎

  2. But now the righteousness of God has been manifested apart from the law, although the Law and the Prophets bear witness to it—the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe. - ESV ↩︎

  3. And be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which comes through faith in Christ, the righteousness from God that depends on faith. - ESV ↩︎

  4. For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God. - ESV ↩︎

  5. And this is the name by which he will be called: “The LORD is our righteousness.” - ESV ↩︎

  6. And because of him you are in Christ Jesus, who became to us wisdom from God, righteousness and sanctification and redemption. - ESV ↩︎

1 Like

“But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you.” Matthew 6:33

Let’s say you are 100 percent correct with this, implying God the Father. How do you seek His (God the Father) righteousness? According to the New Testament, the righteousness of God is something we don’t “earn” through our own efforts, but something we “receive” through Jesus.

The starting point in most theological discussions is the realization that human effort often falls short of God’s perfect standard. It is only through Jesus that we can achieve this.

“Therefore, as one trespass led to condemnation for all men, so one act of righteousness leads to justification and life for all men. For as by the one man’s disobedience the many were made sinners, so by the one man’s obedience the many will be made righteous. Romans 5:18-19

There is an inherent gap between human capability and divine perfection. Even with the best intentions, people find it difficult to maintain perfect moral integrity 100% of the time. The core of the Gospel message is that Jesus lived the perfect life that humans cannot. When a person seeks God through Jesus, a “Great Exchange” happens. Jesus takes on the weight of human shortcomings, and in return, God “credits” or “imputes” Jesus’ righteousness to the believer.

If righteousness comes through Jesus, “seeking” it usually involves three specific shifts in focus. Instead of focusing on a checklist of rules to be “good enough,” the focus shifts to trusting in what Jesus has already done.

Do not forget repentece. This is more than just saying “sorry”; it’s a change of mind. It means turning away from self-centeredness and turning toward God’s way of living. Seeking God’s righteousness isn’t a solo mission. It involves relying on the Holy Spirit to transform your character from the inside out. A process often called sanctification. One of the most direct explanations of this comes from 2 Corinthians 5:21:

“For our sake, he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God.”

It’s helpful to remember that seeking the righteousness of God is different from trying to be “self-righteous.” One is about humility and receiving a gift; the other is about pride and personal achievement. It is all about Jesus.

However, I did notice that you keep changing the passages, instead of proving the response wrong. Just saying.

Peter

1 Like

Obeying proves it all.= Man does not live by bread alone, but by EVERY utterance from God.