I don’t hold to the Eastern orthodox and dogmas @Samuel_23
1 John 4:4 — “You are of God, little children, and have overcome them, because greater is He who is in you than he who is in the world.” The verb nenikēkate (you have overcome) is perfect tense, meaning a completed victory with continuing results. The indwelling Spirit’s presence forbids demonic takeover.
1 John 5:18 — “He who was born of God keeps him, and the evil one does not touch him.” The verb haptetai (touch) means “to fasten onto” or “to lay hold of.” John declares that Satan cannot attach himself to the believer who is tērei (kept) by Christ.
Colossians 1:13 — “He has delivered us from the authority of darkness and transferred us into the kingdom of the Son of His love.” The verbs errusato (rescued) and metestēsen (transferred) both denote a completed, once-for-all act. The believer has already been removed from demonic jurisdiction (exousia tou skotous).
Ephesians 1:13–14 — “Having believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise.” The verb esphragisthēte (you were sealed) means to mark with ownership and protection. No demon can break the divine seal placed by God Himself.
Ephesians 6:11 — “Put on the full armor of God, so that you may be able to stand against the schemes of the devil.” The verb stēnai (to stand) shows a position of victory, not struggle for survival. The armor is defensive, implying the believer is already secure.
Romans 8:38–39 — “Neither angels nor principalities nor powers… shall be able to separate us from the love of God in Christ Jesus.” The verb dunēsetai (will be able) declares incapacity; demonic beings lack the power to sever the believer from Christ.
Luke 10:19–20 — “I have given you authority to trample on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy.” The verbs dedōka (I have given) and patein (to tread upon) signify bestowed, active authority. The believer is not prey but victor through delegated power.
2 Thessalonians 3:3 — “The Lord is faithful, who will strengthen you and guard you from the evil one.” The verbs stērixei (will strengthen) and phulaxei (will guard) describe ongoing divine action ensuring spiritual security against demonic assault.
John 10:28–29 — “No one shall snatch them out of My hand.” The verb harpasei (to snatch, seize) is future active indicative and expresses impossibility. The believer is gripped by the omnipotent hand of Christ and the Father.
Colossians 2:15 — “Having disarmed rulers and authorities, He made a public display of them, triumphing over them in it.” The verbs apekdysamenos (having stripped away) and thriambeusas (having triumphed) portray total conquest. The demonic realm is defeated and publicly shamed through the cross.
Taken together, these verses form a unified testimony that those who are in Christ cannot be possessed or dominated by demons. They may be tempted or opposed, but never inhabited. The decisive verbs show permanent deliverance, sealing, guarding, and triumph wrought by Christ’s victory at the cross and applied by the Spirit who indwells and secures the redeemed.
Thanks.
J.